i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.2
Citatio:
G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 458.2 (TX 05.02.2013, TRit 05.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 3
16
--
nu
NINDA.KUR
4
.RA
pēde=ši
dāi
16
A
Ro. II 48
nu
NINDA.KUR
4
.RA
pé-e-de-eš-ši
da-a-i
17
--
DUG
ḪAB.ḪAB
=ma
arḫa
duwarniyazi
17
A
Ro. II 48
DUG
ḪAB.ḪAB
-ma
Ro. II 49
⌈
ar-ḫa
⌉
du-wa-ar-ni-ia-zi
18
--
nu=za=kan
QATI=ŠU
ārri
18
A
Ro. II 49
nu-za-kán
QA-TI-ŠU
␣␣
Ro. II 50
a-ar-ri
19
--
n=aš
arḫa
uwizzi
19
A
Ro. II 50
na-aš
ar-ḫa
ú-iz-zi
20
--
nu
GIŠ
BANŠUR
TUR
d
UTU
-i
menaḫḫanda
dāi
20
A
Ro. II 51
nu
GIŠ
BANŠUR
TUR
?
!
d
UTU
-i
me-na-aḫ-ḫa-an-da
da-a-i
21
--
nu=šan
NINDA
-an
dāi
21
A
Ro. II 52
nu-uš-
⌈
ša-an
⌉
NINDA
-an
da-a-i
22
--
šer=at
=šan
III
NINDA.KUR
4
.RA
da-a-i
22
A
Ro. II 53
še-er-
⌈
ra
⌉
-aš-ša-an
III
NINDA.KUR
4
.RA
da-a-i
23
--
n=ašta
I
UDU.NÍTA
d
UTU
-i
BAL
-anti
23
A
Ro. II 53
na-aš-ta
I
UDU.NÍTA
d
UTU
-i
BAL
-an-ti
24
--
n=an
ḫūkánzi
24
A
Ro. II 54
na-an
ḫu-u-kán-zi
25
--
nu
KAŠ
šippanti
25
A
Ro. II 54
nu
KAŠ
ši-ip-
⌈
pa
⌉
-an-ti
26
--
nu
kiššan
memmai
26
A
Ro. II 55
nu
ki-iš-ša-an
⌈
me-em
⌉
-ma-i
¬¬¬
§ 3
16
--
Mette il pane al suo posto,
17
--
rompe la brocca,
18
--
si lava le mani
19
--
e viene via.
20
--
Poi pone una tavola piccola di fronte al dio Sole
21
--
E vi pone sopra il pane:
22
--
sopra vi pone tre forme di pane.
23
--
Consacra una pecora al dio Sole
24
--
e la macellano.
25
--
Egli liba la birra
26
--
e dice nel modo seguente:
Editio ultima:
Textus
05.02.2013;
Traductionis
05.02.2013